首页往事回忆 正文

长歌行的译文和注释解析 长歌行古诗带拼音原文

2024-12-01 0条评论

温馨提示:文章已超过97天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

长歌行的译文和注释解析 长歌行古诗带拼音原文

长歌行的译文和注释解析 长歌行古诗带拼音原文

  长歌行

  汉乐府

  qīngqīngyuánzhōngkuí 青青园中葵,

  zhāolùdàirìxī 朝露待日晞。

  yángchūnbùdézé 阳春布德泽,

  wànwùshēngguānghuī 万物生光辉。

  chángkǒngqiūjiézhì 常恐秋节至,

  kūnhuánghuāyèshuāi 焜黄华叶衰。

  bǎichuāndōngdàohǎi 百川东到海,

  héshífùxīguī 何时复西归?

  shàozhuàngbùnǔlì 少壮不努力,

  lǎodàtúshāngbēi 老大徒伤悲。

  题 解

  此诗选自汉乐府。乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机构,汉武帝时得到大规模地扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,后人通称之为“汉乐府”。之后,乐府也便成了一种体裁,内容丰富,题材广泛。本诗是其中一首。

  注词释义

  长歌行:汉乐府曲调名。

  晞:晒干。

  阳春:生长茂盛。

  布:散布,洒满。

  德泽:恩泽。

  焜黄:枯黄。颜色衰老的样子。

  华:同“花”。

  衰:为了押韵,这里可以按古音读作cuī。

  徒:白白地。

  古诗今译

  园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露在阳光下晒干。春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物都呈现出一派繁荣生机。只担心瑟瑟的秋天来到,树叶儿枯黄而漂落百草凋零衰亡。千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能重西流?少年时不努力,到老来只能是空空悔恨了。

  名句赏析——“少壮不努力,老大徒伤悲。”

  本诗借物言理,以园中青青的葵菜作比喻。其实在整个春天的阳光雨露之下,万物都在争相努力地生长。因为它们都怕秋天很快地到来,深知秋风的厉害。大自然的生命节奏如此,人生又何尝不是这样?一个人少年时如果不趁着大好时光努力学习奋斗,让青春白白地浪费,等到年老之时后悔也来不及了。这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,鼓励青年人要珍惜时光,努力向上,牢记“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”的警训,催人奋进。

文章版权及转载声明

本文作者:宋末 网址:https://www.sip58.com/post/3376.html 发布于 2024-12-01
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...