首页抒情散文 正文

雨霖铃的翻译及原文 柳永雨霖铃赏析

2024-11-24 0条评论

温馨提示:文章已超过91天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

雨霖铃的翻译及原文 柳永雨霖铃赏析

雨霖铃的翻译及原文 柳永雨霖铃赏析

  宋朝著名词人~柳永名词。

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

  执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

  此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,

  面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。

  在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,

  正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

  握着手互相瞧着,满眼泪花,

  这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,

  那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。今天晚上酒醒在哪里啊?

  千言万语都噎在喉间说不出来。

  自古多情伤离别,自古多情的人就是伤心离别了,

  更何况秋风萧瑟的秋天,更加让人增加离愁。

  在杨柳边,迎接晨间之冷风与残月。

  这一去长年相别,何时才能相会啊。就哪怕是良辰

  美景恐怕也是虚设吧。已经没有心情去欣赏美景了

文章版权及转载声明

本文作者:布丁 网址:https://www.sip58.com/post/3312.html 发布于 2024-11-24
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...